Vokabelfrage an die Englischkollegen

  • Hallo,


    kann mir jemand sagen, was der Unterschied zwischen "Guardianship" und "Custody" im Bezug auf Vormundschaft (insbesondere in den USA; wann benutzt man was?) ist.


    Benötige das für die Sachanalyse eines UBs


    vielen Dank, Juliet

    Traue jemandem etwas zu und er wird sich darum bemühen, diesem Vertrauen zu entsprechen. (Don Bosco)

  • Legal custody is a similar status to guardianship, but is usually bestowed by a different court that has different procedures. Guardianship is usually granted by a probate court, whereas a family court grants legal custody. Also, the status of "guardian" may often facilitate access to more services and rights than "legal custodian." Consider, for example, how many times one reads or hears the phrase "parent or guardian" without any mention of "legal custodian." It is important to consider the differences among guardian or legal custodian in the state where the relative-headed family lives.


    Ist aber von einer canadischen site...

    ...nur an Blumen fehlts im Revier, ich putze mein Motorrad dafür...

  • Vielen Dank!!
    Du hast mir wirklich sehr weitergeholfen!


    Gruß, Juliet

    Traue jemandem etwas zu und er wird sich darum bemühen, diesem Vertrauen zu entsprechen. (Don Bosco)

Werbung