my mistress eyes...

  • sonnet 130 unterrichte ich in meiner nächsten englischstunde in einem 13er GK. wir haben schon drei sonnets besprochen und mir fällt einfach nichts besonderes/neues (ins moderne englisch übertragen, lückengedichte ausfüllen, weiterschreiben, herrkömmliche analyse) mehr ein...
    sicherlich haben einige von euch das gedicht schon mal gemacht und können mir nen tip geben...
    danke für eure hilfe!
    amy

  • Ich vergleiche das Gedicht gerne mit dem Spenser-Sonett 15:



    Das bietet sich doch an zum Vergleich; das Shaekspeare-Sonnett ist fast eine Replik dazu. (Ich nehme meistens noch ein modernes Liebesgedicht dazu, in dem es ebenfalls um die Beschreibung der Geliebten geht. "Reported Missing" von Barry Cole.)

    Seit 2004 unter dem gleichen Namen im Forum, weitgehend ohne ad hominem.

  • Hi!


    Es gibt ein Lied von Sting, das den ersten Vers aufgreift. Es heißt Sister Moon. Text findest Du problemlos im Netz. Du könntest die beiden Texte miteinander vergleichen. Ist allerdings ein bißchen kniffelig.


    Außerdem gibt es auch noch ein schönes Bild, das man als Einstieg für Sonett 130 nutzen kann. Es zeigt eine Frau mit allen gängigen Schönheitsidealen der Zeit (Rosen auf den Wangen, Zähne aus Perlen...). Ich hab's auf Platte, also melde Dich, wenn Du Interesse hast.


    Gruß,
    Dudel

    • Offizieller Beitrag

    Ich steige hier oft so ein, dass ich die Schüler bitte, ein paar Sätze über eine Person zu schreiben, die sie mögen (ohne Namensnennung und möglichst nicht aus dem Kurs), der/die aber irgendwelche Fehler/schräge Eigenschaften/seltsames Aussehen hat. Dazu sollen sie ein, zwei Sätze schreiben, warum sie diese Person - trotz ihrer Fehler - mögen/lieben.


    Die Antworten dürfen sie, müssen sie aber nicht mitteilen (wem's zu privat ist). Die meisten tun's aber.


    Dann lasse ich das sonnet lesen / vorlesen. Meist ergibt sich die Diskussion dann auf Basis der Vorarbeit von selbst.


    Der Vergleich mit einem anderen sehr berühmten sonnet bietet sich dann an:




    Meine Schüler freuen sich außerdem als Anregung zu einer Shakespeare - Parodie über dieses hier:


    WE are the music-makers, and we are the dreamers of dreams,
    World-losers and world-forsakers on whom the pale moon gleams
    yet we are the movers and shakers of the world for ever, it seems.

    Einmal editiert, zuletzt von Meike. ()

    • Offizieller Beitrag
    Zitat

    Amy schrieb am 21.01.2006 19:54:
    sonnet 130 unterrichte ich in meiner nächsten englischstunde in einem 13er GK. wir haben schon drei sonnets besprochen und mir fällt einfach nichts besonderes/neues (ins moderne englisch übertragen, lückengedichte ausfüllen, weiterschreiben, herrkömmliche analyse) mehr ein...
    sicherlich haben einige von euch das gedicht schon mal gemacht und können mir nen tip geben...
    danke für eure hilfe!
    amy


    Wie wäre es mit einem Rekonstruktionsverfahren?


    Die Schüler erhalten die Verse halbiert und müssen das Gedicht rekonstruieren. Dabei setzen sie sich ja auch ganz besonders intensiv mit dem Inhalt auseinander. Später kann man dann fragen, welche Frau denn dort dargestellt wird und wieso Shakespeare das tut. (Kritik am elisabethanischen Schönheitsideal).


    Gruß
    Bolzbold

Werbung