Bachelorarbeit - Umfrage zum Gebrauch von Anglizismen im Unterricht

  • Ich habe diese Wörter jetzt alle drei gegooglet :D (Wo wir beim Thema sind.... "In einer bekannten Suchmaschine eingegeben")

    Ging mir genauso, da mir die von Kathie genannten Begriffe noch nie "über den Weg gelaufen" sind. Liegt wohl an den unterschiedlichen Schulformen, gell?!

    to bee or not to bee ;) - "Selbst denken erfordert ja auch etwas geistige Belichtung ..." (CDL)

  • Ich erkläre den Schülern, was "Lapbook" bedeutet, dann verwenden wir diesen Begriff im Unterricht schon.

    Was anderes ist es bei Worten wie desk pets oder der proud cloud. In den Jahren, in denen ich damit arbeite, benutze ich eine deutsche Übersetzung dafür, mit der die Kinder auch etwas anfangen können. Für Sechsjährige ist "Tischtier" doch eingängiger als "desk pet".


    Humblebee: Bestimmt!

  • Ich bin ja auch an einer Grundschule.... könntest du erklären was das ist?

    Ich kenne nur Lapbooks... für den Rest bin ich vielleicht zu alt? ...



    ... also ich habe nun gegoogelt.. das ist eine Radiergummisammlung? Nun bin ich echt gespannt was ich damit im Unterricht anstellen soll..

  • Desk Pets


    Im Endeffekt ist das einfach ein Belohnungssystem, das letztes (vorletztes) Jahr bei TikTok und Instagram ziemlich gehyped (haha, Anglizismus) wurde. Die Kinder können sich kurz gesagt auf verschiedene Art und Weise Punkte verdienen, die sie dann in Miniradiergummitiere oder Zubehör wie Miniradiergummi in Obst- und Gemüseform etc eintauschen, und diese Tiere dürfen vor dem Unterricht oder währenddessen auch auf den Tischen stehen.

    Das kann man ausbauen, wie man will, das Internet gibt da ganz viel her, auch Eduki hatte schon Vorlagen. Die Tierchen sind halt ziemlich niedlich. Manche machen es auch so, dass jedes Kind zu Schuljahresbeginn mit einem Tierchen startet und dann im Unterricht Sachen dazu passieren, wie Geschichten schreiben, kleines Häuschen falten etc.


    Ob man das jetzt gut findet oder nicht, ist natürlich wieder die Frage, extrinsische Motivation ja oder nein, Belohnungssystem ja oder nein... Es wäre wahrscheinlich einen extra Thread wert.

  • Ich kenne auch nur "Lapbooks", benutze das Wort z.B. aber auch nicht im Unterricht. Ich nenn die "Klappbücher", darunter können sich auch die Kleinen was vorstellen. Mir sind bei der 1.Frage übrigends gar keine schulspezifischen Anglizismen eingefallen, die ich im Unterricht verwende.

    (Desk Pets kannte ich nicht und möchte ich auch nicht haben. Ich kämpfe ja eh schon immer gegen den ganzen Kram an, den die Kinder so dabeihaben und mit dem sie sich immerzu erfolgreich ablenken....aber Kathie hat recht, das wäre eine eigene Diskussion)

  • Böllerli sind es biz grösseri Kügeli. Und Blötterli hätt's im Rivella dinne.

  • Nai ... es biz chliner ;)


    Meine SuS meinen damit üblicherweise die Molymod-Kugeln :)

  • Punkte verdienen, die sie dann in Miniradiergummitiere oder Zubehör wie Miniradiergummi in Obst- und Gemüseform etc eintauschen

    Eine kreative Art, sehr viel Geld in sehr viel "nichts" zu investieren,

    aber auch, Radiergummis parat zu haben.


    Vielleicht sollten wir unsere Radiergummis auch in ein Glas sperren, damit sie nicht immer verloren gehen.


    Ich finde Anglizismen im Sport (Rope Skipping, Skipping Hearts) und im technischen Bereich auffällig.

    • Offizieller Beitrag

    Link einfügenEine kreative Art, sehr viel Geld in sehr viel "nichts" zu investieren,

    aber auch, Radiergummis parat zu haben.

    Ich dachte bei der Suche, das wären diese Lidl-Dinger, die mal modern waren.

    Und ich habe eine Ahnung, wie die Idee zur "Schule der magischen Tiere" entstanden sein könnte.


    Ich brauche diese hier. Und die für Klasse 4.


    So, ich lay now my pen aus the hand and go pennen.

  • Verwendet wirklich jemand den Begriff markern statt unterstreichen im Unterricht?

    Wie wir auf mehreren Fortbildungen zur Feedbackkultur gelernt haben, gehört beim Feedback zwingend dazu, dass man um die Information gezielt gebeten wird. Ein Lehrer, der einen Schüler ungefragt informiert, was er von dessen Arbeit hält, bewertet also eher. Für mich hatte der Punkt daher eigentlich nichts mit Feedback zu tun.


    Für mich finde ich aber, dass der Anteil an Anglizismen stark vom Unterrichtsfach abhängt.

    In Informatik sage ich beispielsweise am Anfang jeder Stunde, ob sich die Schüler am Computer (Anglizismus) anmelden dürfen, oder nicht.

    In Mathematik naturgemäß nicht.

  • Verwendet wirklich jemand den Begriff markern statt unterstreichen im Unterricht?

    Ja, da die meisten meiner SuS einen "Textmarker" zum Anstreichen verwenden statt zu unterstreichen, sage ich des Öfteren "(an)markern".

    to bee or not to bee ;) - "Selbst denken erfordert ja auch etwas geistige Belichtung ..." (CDL)

  • Ja, da die meisten meiner SuS einen "Textmarker" zum Anstreichen verwenden statt zu unterstreichen, sage ich des Öfteren "(an)markern".

    Und in der Grundschule sagen wir "markieren", wenn wir etwas mit Textmarkern anstreichen und "unterstreichen" wenn wir etwas unterstreichen. Und wir legen sehr viel wert auf den Unterschied! (und ganz am Anfang muss man ihnen beibringen was der Unterschied zwischen unterstreichen und durchstreichen ist...)

    "Die Wahrheit ist ein Zitronenbaiser!" Freitag O'Leary

Werbung