Immer wieder erstaunlich, wie einfache deutsche Aussagesätze auf mittlerem Sprachniveau gebildete Muttersprachler "verwirren" können.
Nein, ich möchte jetzt keine Belehrung über irgendwelche gefühlten Bedeutungen des "verwirrt"-Smileys. Ich finde den Ausdruck "verwirrt" nämlich hinreichend klar und kaum interpretationsbedürftig.
Er heißt... "verwirrend", nicht "verwirrt". 😉