Hallo,
ich muss für meine Pädagogikprüfung den Originaltitel von Neills Buch
"Summerhill. A radical approach to child rearing"
übersetzen. Ich bin leider ne absolute Null in Englisch und habe keine Ahnung, welche Begriffe ich wie genau übersetzen muss, leider gibt es zu "approach" alleine schon einige.
Mein Versuch lautet:
"Summerhill. Eine radikale Methode Kinder großzuziehen"
Bitte um Einwände oder Zustimmung!
Gruß leppy