EIn bisschen Spaß bei der Abiturkorrektur - Zitate aus Abiklausuren

  • Wie wäre es mal mit einem solchen Stilblüten-Thread.


    Ich hab hier grad was, da könnt ihr nicht toppen:


    Ek-Abi. Vergleich HighTech-Parks in China und Deutschland


    ".... China ist ein Schwellenland und seine Bevölkerung besteht zum größten Teil aus ungebildeten Bauern...."

  • Ein einziger vergessener Buchstabe weckt völlig neue Assoziationen...


    Aus der Abi-LK-Klausur Englisch (NRW), die ich heute nachgesehen habe:


    "Shakespeare's woks are really great."


    Hmmm, englisch-asiatische Fusionsküche! :tongue:

  • Abi Leistungskurs Englisch (NDS):


    "He goes to the shop that is possessed by the white woman."



    Gemeint war, dass der Laden der Frau gehört (to possess - besitzen), in dieser grammatikalischen Variante (to be possessed by sb./sth.) wird daraus, dass der Laden von der Frau bessessen wird, i.S.v. Dämon, der etwas innehat.


    Grüße vom
    Raket-O-Katz

  • okay, ich guck nochmal durch, bevor ich sie heute in der Schule abgebe.


    Aus dem Kommentar meines Klassenprimus (Englisch GK, Thema Global Warming)


    "In case it works, we are fine, if not, we are literally toast."


    Anderer Schüler mit Hang zur Umgangssprache:


    "I don' know what else has been thought of, but those methods sound like using a hammer to flick a jeans".


    eben jener:


    "[...] We are screwed. Some sunburst destroys a mirror? Screwed again."

  • Auch schön:


    "Begründen lässt sich dies mit den gebrauchten Arbeitern, die das eigene Land nicht mehr bedienen kann."


    Dies führ natürlich zu Problemen, wenn die Arbeiter so erschöpft sind und nicht mal mehr vom eigenen Land bedeint werden können...


    (Gemeint waren benötigte Arbeiter, die nicht mehr ausreichend aus dem eigenen Land herangezogen werden konnten)

  • Hat nicht direkt was mit den Abiklausuren zu tun, aber gestern habe ich im Radio einen Beitrag gehört, dass "Euro-Lena" - und damit zur Zeit wohl Deutschlands Vorzeigeabiturientin- in Oslo ihre erste Pressekonferenz auf Englisch abgehalten hat. Sie wurde gefragt, wie sie denn ihren (wohl gestrigen) Geburtstag feiern möchte. Ihre Antwort so sinngemäß: "Everyone becomes a party hat, that will be funny!"
    Und das wurde im Radio auch noch so humorfrei wiedergegeben...

  • Das ist aus der Zentralen Abschlussprüfung der Zehner, hoffentlich trotzdem hier willkommen :D
    Zum Kontext: die Behandlung der Aborigines wird im Ausgangstext als "stain on the nation's soul" bezeichnet, die Smilies spiegeln meinen Gesichtsausdruck.


    Schüler: He also uses metaphors like "stain". =) A stain is not a nice thing we want to have. That is the same with the country Australia... ?(

  • May the force be with you...


    "He portrays them in this way because they are stronger than Manjit because they have the force."

    "Et steht übrijens alles im Buch, wat ich saje. ... Nur nit so schön." - Feuerzangenbowle

  • Ich las gestern in einer Klausur, dass die "great chain of being" in Shakespeares Dramen "Hamlet" und "Mc Beth" von großer Bedeutung sei.
    :super:

    • Offizieller Beitrag

    Hähä... Bei Mc Beth kommt auch ein Macdonalds vor, das weiß ich zufällig ganz genau! Das ist aber nicht der, der schlussendlich Mc Beth zu Burger verarbeitet hat!


    Aus einer mir fachfremden Abiklausur: "..... der Kurve ihr Graph" und "dem Kreis seine Tangente und dem Kreis seine Sekante..." - fand ich jetzt auch nicht schlecht. Das kommt davon, wenn man in Mathe jetzt auch schon Textanteile verlangt. Lasst die Mathematiker doch mit dem Kram in Ruh...

    WE are the music-makers, and we are the dreamers of dreams,
    World-losers and world-forsakers on whom the pale moon gleams
    yet we are the movers and shakers of the world for ever, it seems.

  • Zitat

    Original von SirToby
    Ich las gestern in einer Klausur, dass die "great chain of being" in Shakespeares Dramen "Hamlet" und "Mc Beth" von großer Bedeutung sei. :super:


    Den Witz verstehe ich jetzt nicht. "The great chain of being" ist ein Fachbegriff, der von dem englischen Shakespeare-Forscher Tillyard in den 40ern geprägt wurde und die frühmoderne Korrespondenzlehre beschreibt. Und in der Tat ist dieses Konzept von außerordentlicher Bedeutung für eine historische Lesart der beiden Dramen.


    Nele

    Einmal editiert, zuletzt von neleabels ()

  • Zitat

    Original von Aktenklammer
    Ich glaube, es ging um die Schreibung "Mc Beth" (quasi in Analogie zu Mc Donalds)


    Aha. Mhmjanadann... ;)


    Nele

  • Zitat

    Original von Aktenklammer
    Ich glaube, es ging um die Schreibung "Mc Beth" (quasi in Analogie zu Mc Donalds)


    Genau, tat es, der Rest war nur Kontext.


    Hier noch einer, der mir gut gefiel:


    "R. considers that the older generation had not such a big problem to understand Shakespeare because old figures of speech were not extinct in comparison to nowadays."


    Interessant insofern, als dass mit "the older generation" laut Originaltext Leute ab 40 gemeint sind... :prost:



    I am most fervent' Your friend and servant
    SirToby

  • thema religiöse symbole an schulen verbieten:


    in germany it is normal that the pupils hang on crucifixes in the classroom

  • Zitat

    Original von mteacher
    thema religiöse symbole an schulen verbieten:


    in germany it is normal that the pupils hang on crucifixes in the classroom


    ach herrje, sind wir grausam :D

Werbung