Symbol for??

  • Hallo
    vielleicht könnt ihr mir kurz helfen. In einer Lehrerhandreichung habe ich folgenden Satz gelesen: "rugy-red roses are symbols for love and passion". Müsste es denn nicht symbol of heißen?
    Vielen Dank
    Dacla

  • ja, müsste es, aber wenn ich bedenke, wie viele lehrer auch typical for sagen, dann wundert mich das gar nciht

  • Zitat

    Original von Klassenclown
    ja, müsste es, aber wenn ich bedenke, wie viele lehrer auch typical for sagen, dann wundert mich das gar nciht


    Da das auch reichlich Briten und Amerikaner, auch in universitärem Kontext sagen, sehe ich mich da in ganz guter Gesellschaft.


    "Symbol of" ist häufiger, "symbol for" geht auch.


    Nele

    Einmal editiert, zuletzt von neleabels ()

    • Offizieller Beitrag

    Auszug aus Wikipedia:

    Zitat

    From Wikipedia, the free encyclopedia
    For other uses, see Symbol (disambiguation).
    A symbol is something such as an object, picture, written word, sound, or particular mark that represents something else by association, resemblance, or convention. For example, a red octagon may be a symbol for "STOP".

    :D


    Nee, nele hat recht. Es hinkt das deutsche Schulenglisch der englischsprachigen Realtität mal wieder hinterher. Meine Londoner und Cardiffer Freunde sagen auch fröhlich abwechselnd of und for.

    WE are the music-makers, and we are the dreamers of dreams,
    World-losers and world-forsakers on whom the pale moon gleams
    yet we are the movers and shakers of the world for ever, it seems.

    2 Mal editiert, zuletzt von Meike. ()

Werbung